大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于木兰辞中有当窗理云鬓对镜贴花黄的问题,于是小编就整理了2个相关介绍木兰辞中有当窗理云鬓对镜贴花黄的解答,让我们一起看看吧。
《木兰诗》中的“当窗理云鬓,对镜贴花黄”是什么意思?
花黄也称花子,是古代妇女脸部的一种女性额饰。参考“花黄”条。 这里用的是互文的修辞手法。并不是说单单在窗前梳理头发,单单在镜子前贴花黄,是说镜子在窗前,在梳头发的地方,贴上花黄。 翻译:对着窗前的镜子,我梳起乌云般的头发,贴上金光闪闪的花黄。
坐在窗前梳理头发,对着镜子在脸上贴花。这是顶针:面对窗户和镜子,梳理我的头发,贴我的花黄。当窗"和"对镜"是互文,"理云鬓"和"帖花黄"同是当窗对镜来做的,这种用法在古代诗歌中,特别是在古代律诗中是常见的. 翻译:当着窗子整理像乌云一样柔美的头发,对着镜子在额上贴好花黄。
当窗理云鬓对镜贴花黄的意思是什么?
意思是:面对窗户和镜子梳理像云一样柔美的头发,额上贴上花黄。
一、原文
爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床。脱我战时袍,著我旧时裳。当窗理云鬓,对镜帖花黄。出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。
当窗理云鬓,对镜贴花黄的意思是:当着窗子整理像云一样柔美的鬓发,对着镜子在额上贴好花黄。该句诗出自《木兰诗》,《木兰诗》是中国古典诗歌中一首脍炙人口的优秀诗篇。它以浓挚的感情和铺叙、对照、渲染的表现手法,集中地描绘了一个平凡的女子──木兰代父从军和她解甲还乡的不平凡的经历。
这是互文句式,其实是“当窗对镜理云鬓,贴花黄”。 准确翻译是“对着窗子,照着镜子,梳理好看的头发,贴上花黄”。 最好不要直接翻译成“当着窗子整理像乌云一样柔美的头发,对着镜子在额上贴好花黄”。
到此,以上就是小编对于木兰辞中有当窗理云鬓对镜贴花黄的问题就介绍到这了,希望介绍关于木兰辞中有当窗理云鬓对镜贴花黄的2点解答对大家有用。